Keeping Language

I got married when I was eighteen, and me and my husband had four girls. But my husband went to residential school. So there were two people with two different lifestyles. The way he wanted to bring my girls up and the way I wanted to bring my girls up, it was a struggle because in school our language was beaten out of him. But for some reason my husband kept his language. And I said, “How did you do that?” because they took that away from all the other students. Well, he said, “Well, I went home in the summer and my grandparents would talk to me,” so he never lost his language. But because of the hardships he endured in school he told me not to teach my daughters the language. But he was a logger, so he was gone all day. So I wouldn’t listen, I taught my girls. He comes home and my girls are saying some Hul’qumi’num words and he looks at me and I went [shrugs coyly]. But I wouldn’t stop so to this day my girls understand, they can’t speak in sentences but they understand a lot. I’m happy that I choose that, not to listen to my husband. So two different lifestyles both Native, but two different lifestyles.